原作者是韓國人,所以,感覺有些橋段是設計給韓國小朋友所專用。不過,或許這幾年韓流的影響,現在台灣小朋友,對於韓國文化一點也不陌生,所以,其實也沒多大困擾。而且,出版社在翻譯時,有稍微針對台灣狀況,微調了某些場景,加入本地的現況。對於出版社認真努力的部分,還真應該要多加鼓勵。
尋寶記中文版從2004年初版,至2014年為止,總共出版了35冊。伊拉克是這系列的第一本。作者和出版社都沒有說明為何選擇這個飽受戰亂國家為起點。但我想就如序言所說,這區域是世界四大古文明:美索不達米亞文明(或稱兩河流域文明)的起源地。在此,多少燦爛悠久的偉大文化,散發耀眼光芒。只可惜,現在在戰爭的陰影下,許多古文明被破壞殆盡,實在令人唏噓。或許作者希望從孩子著手,讓大家知道戰爭對於古老文明摧殘的可怕,讓下一代能盡量避免戰爭的發生!這樣人類的文明,才有可能永遠繼續下去。
![]() |
| 系列首發 |
![]() |
| 收集35本了! |
故事從布卡代替叔叔,知本教授(韓國人,怎麼取個日本名字,是我對這書的最大意見),來到巴格達,協助聯合國教科文組織,尋找傳說中的「黃金砂缽」。根據史載,只要虔誠的用此缽,祭拜上天,誠心期待,上天就會施展魔法降下甘霖,解除旱象。因為適逢旱災,所以,相關單位希望能找到這個傳說中的魔法黃金砂缽,鼓舞一下飽受戰禍和缺水困境的伊拉克人民。於是,布卡和叔叔的助手蘿拉就此展開他們的尋寶活動。
先插播一下,書籍每次前面都會介紹一下主要人物,除了幾個經常出現的主角,每一集都會有當地的小朋友出現,扮演協助尋寶的要角。這一集,是曾經和布卡同校的菲菲,移民到伊拉克生活的她,是聯合國教科文組織的義工。尋寶故事當然有好人,也有壞人。不過,作者把壞人「峰博士(峰巴布)」,畫得俊俏且多金。或許意在諷刺韓國人過於重視外貌的扭曲價值觀。
![]() |
| 主要的幾位主角,只有菲菲是本集專屬 |
![]() |
| 壞人還真帥 |
除了誇張的漫畫和無厘頭的文字之外,作者在兩則篇章中間都會插入詳細的短文說明某些主題,通常是關於這個國家的基本介紹,例如:地理位置,氣候,天然資源,宗教,政治發展等知識。可以,補足漫畫跳躍式的思考,或片段式文字所無法傳達的內容。文筆一樣和漫畫內文有趣,卻傳達了更豐富的內涵。只可惜,小小孩常常會跳過,大人需要提醒他們來看。我家這小子也是,常常就跳過不看,逼得媽媽只好來抽測,讓他乖乖的翻閱。錯過這些,很可惜耶!
![]() |
| 讓人對伊拉克有基本認識 |
書目資訊:
伊拉克尋寶記作者:Gomdori Co./文,姜境孝/圖
出版社:三采文化
出版日期:2004/11/12



















